「ノルウェイの森」という訳語が誤訳だった件について 村上春樹の「ノルウェイの森」の翻訳版を読んでみた(感想はこちら)。 あの独特の文体が嫌いで、どうしても読む気にならなかったのだが、英語で読んでみるとそんなことは気にならず、楽しく読むことができた。
ノルウェイの森 英語 レベル- 日本を代表する作家「村上春樹」氏の「ノルウェイの森」の英語版です。 日本語版の「ノルウェイの森」は読んだことがある方も多いのではないでしょうか。 松山ケンイチ主演で映画化もされた「村上春樹氏の代表作」です。 英語版の単語数は「12万語程度」と、比較的長い作品ですがノルウェーの森 () ユー・ウォント・シー・ミー (A3) 「 ノルウェーの森 」(ノルウェーのもり、原題 Norwegian Wood (This Bird Has Flown) )は、 ビートルズ の楽曲である。 本作は1965年12月3日に発売された6作目のイギリス盤公式オリジナル・アルバム
ノルウェイの森 英語 レベルのギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
No comments:
Post a Comment